Monday 29 August 2016

Tsang Fook Piano

Tsang Fook Piano Co., 84a, Wanchai Road.


The artistic value of a piano is not determined by the size of the factory in which it is made, nor the quantity of its annual output; rather the contrary, for to impart to one of these instruments that subtle musical personality which affects its value requires the conscientious and affectionate interest of its makers. 

Each instrument is composed of several hundred parts; many of them are exceedingly small, and yet each has an important place in its construction. If any one of these little items is not properly made and correctly fitted, the instrument will be lacking in responsiveness in action, or deficient in tone, or both.

No one in Hongkong is better versed or more experienced in such considerations than Mr. Tsang Fook, the senior partner of the business which he founded in 1915, under the name of Tsang Fook Piano Co., at 94a, Wanchai Road.


Prior thereto Mr. Tsang had spent ten years in the service of the Robinson Piano Co., and thereafter some years were devoted by him to learning everything possible about the piano trade in France, Germany, England and America; so that when he returned to Hongkong in 1915 and launched out in operations for himself, he was certainly well qualified to succeed. That he was succeeded is excellently demonstrated by the flourishing business which he has built up in the manufacture of pianos, which for high quality and general adaptability to the local climate are unsurpassed. 

A comparison between them and many imported reveal Tsang’s wisdom in making his instruments absolutely proof against all deterioration, either by vermin or meteorological conditions. The frames are made of iron, the strings are plated and impervious to rust, and particular attention is devoted to the sounding board, which is formed of spruce. 

The factory from which these really admirable pianos emanate is equipped with very ingenious and effective electrical machinery, most of it of Mr Tsang’s own invention; and all the workmen have been trained by him and his two brothers and partners, Messrs. Tsang Quai and Tsang Fong. 

The firm’s output is about twenty-four pianos monthly, besides which they are successfully engaged in repairing piano of other makes and also in tuning; the number of clients who are down in their book for contracts by the year in the latter connection being nearly 600.

Source: Allister Macmillan, comp. and ed. Seaports of the Far East: historical and descriptive, commercial and industrial, facts, figures, & resources. London: W.H. & L. Collingridge, 1923, p. 409. 

Below: Tsang Fook's advertisement in South China Morning Post on 2nd July 1915, p. 4.





Friday 26 August 2016

養雞致富

中國養雞學社
可以獨立,可以娛樂,可以康健,可以玫富
養雞致富,成功之路

資料來源:《良友》,第26期,1927年,頁21。

Wednesday 24 August 2016

1 article, 38 authors

Trained as a historian, I was amused by this article in Journal of Nonverbal Behavior:  Be Careful Where You Smile: Culture Shapes Judgments of Intelligence and Honesty of Smiling Individuals, which is about how culture shapes judgments of intelligence and honesty in 44 cultures across six continents. 

Amazed not because of the arguments but the impressively long list of the research team, a total of 38 researchers. They are from Poland, Portugal, Canada, Hong Kong, Mexico, Brazil, Australia, India, China, Denmark, Greece, France, Korea, Egypt, Russia, Georgia, Albania, Hungary, Malaysia, Nigeria, Turkey, Zimbabwe, Argentina, Italy, Indonesia, UK, Colombia, Japan, Switzerland, USA, Pakistan, Taiwan, Austria, and the Philippines. It is a dream team!




Thursday 18 August 2016

衝!衝!衝!

衝!衝!衝!
吾們是時代的急先鋒!
負起介紹文化底重任,
吾們應該向前衝!
衝!衝!衝!
衝過了崎嶇底山峯!
掃除了一切魔障!
一直向那光明大道前進!
衝!衝!衝!
我們負起了時代的警鐘!
喚起了許多迷朦的民眾!
大家聯合起來向前衝!
衝!衝!衝!
衝過了幾千年的暮氣!
立定了永不破的基礎!

吾們時代的急先鋒!

周福蓀:〈印刷頌〉,《藝文印刷月刊》,第2卷第1期(1939年7月),頁42

Thursday 11 August 2016

Oscar Wilde's encounter with the Far East

Oh, East is East, and West is West, and never the twain shall meet. 
- Rudyard Kipling's The Ballad of East and West

Replying to an interviewer for the San Francisco Examiner about his view of America, Oscar Wilde replied: "There is very much here to like and admire. The further West one comes, the more there is to like. The western people are much more social than those of the East, and I fancy that I shall be greatly pleased with California." 

Wilde asked many questions about the Chinese. "Speaking of Chinese art," Wilde said, "it possesses no element of beauty, the horrible and the grotesque appearing to be standards of perfection." 

He added that Chinese art and music "are extraordinary developments of national life. I have seen much that is admirable in Japanese art but nothing of excellence in Chinese art. When I was a lad I heard a Chinese fiddle, or so it was called, at the Paris Exposition, but I could discern no music in it."

- Colin Cavendish-Jones, "Oscar Wilde's radically revised view of China," SEL Studies in English Literature 1500-1900, vol. 54, no. 4, Autumn 2014, pp. 923-41.

Wednesday 10 August 2016

陳蔭明




陳蔭明,畢業於香港皇仁書院,與盛宣懷、王寵惠(畢業於St Paul's College。民國時,歷任外交總長、司法總長、國務總長、司法院院長等)等多有交往。

至於這本字典Dictionary of Idiomatic English Phrases, written by James Main Dixon, Professor of English Literature in the Imperial University of Japan from 1879 to 1886, originally published by T. Nelson and Sons in London, Edinburgh, and New York in 1891.

此翻譯本最初於1919年出版,1931年出版至12版,1934年出版縮本,1940年縮本至4版,可見頗為暢銷。